17Dec1943

.....

My uncles thanks me for having send some money to my grandmother. My mother had written to them under a different name as her writing allowence had been used up. She had recieved the parcel that they had send to her. My mother is very lonely since the death of my father. They can only write an open postcard in the german language.

My uncle writes that he has no intention to move as yet to an other country. He does not believe that Palestine will be the right solution. He is no longer young, has an ill wife, 2 young daughters and an old mother to look after. (For me that was a great disappointment, as I had hoped that we could all be together after the war.)


Mein Onkel bedankt sich für die Geldüberweisung an die Grossmutter. Meine Mutter hatte unter einem anderen Namen geschrieben da ihre Karten schon ausgenützt waren.Sie hat das Päckchen erhalten. Meine Mutter ist sehr einsam seit dem Tod meines Vaters. Mein Onkel darf nur Postkarten in der deutschen Sprache an sie senden.

Mein Onkel hat keine Absicht in ein anderes Land auszuwandern. Palästina scheint nicht das richtige für ihn zu sein. Er ist nicht mehr so jung, hat eine kranke Frau, zwei junge Töchter und eine alte Mutter für die er zu sorgen hat. (Für mich war das eine grosse Enttäuschung. Ich hatte gehofft das wir nach dem Krieg mal alle beieinander sein könnten.