15Oct1942

.....

Red Cross letter to my parents asking for the new address of my sister-in-law's address. She had been send away. (Much later we found out it was to Riga.)

My parents could not find out my mother-in-law's address. (This message is the last one that reached me from my parents from Berlin. Soon after they were send on a transport to Theresienstadt, from where I did not get direct letters any more, only messages via my uncle Emil Oppenheim in Portugal)


Im Roten Kreuz Brief fragen wir nach der neuen Addresse meiner Schwägerin. (Viele Jahre später stellte sich heraus dass sie nach Riga versandt wurde.)

Meine Eltern konnten die Adresse nicht ausfindig machen. (Dies war die letzte Nachricht die ich von meinen Eltern aus Berlin erhielt. Kurz danach kamen sie mit einem Transport nach Theresienstadt von wo ich keine direkten Briefe mehr erhielt, nur noch Nachrichten über meinen Onkel Emil in Portugal)